法国红领巾法国红领巾留学_深圳法语_法国论坛_境外服务_学生公寓_留学咨询_考试咨询_法语资料_法国电影_法国红领巾_法国华人论坛_红领巾留学社区_法国生活_法国留学费用_法国留学中介,法国留学签证,法国留学攻略

BlablaBus 上线啦!比拼车还便宜!说好的一起旅行可以安排上了! ...

时间:2019-6-13 17:22   查看: 170  评论: 0|来自: 微信公众号:法国红领巾

摘要: 本条看点BlablaBus上线啦法国数学家称2050年人类将不复存在巴黎圣母院将举行火灾后首次弥撒1BlablaBus上线啦截图来自bienpublic.comPour la plate-forme de covoiturage française, il y a une vraie "logique" à ...

 

  本条看点  

> BlablaBus上线啦

> 法国数学家称2050年人类将不复存在

> 巴黎圣母院将举行火灾后首次弥撒


1

BlablaBus上线啦

截图来自bienpublic.com


Pour la plate-forme de covoiturage française, il y a une vraie "logique" à se lancer dans l'autocar. "Le covoiturage va aller desservir le point à point, très précis, très granulaire quand le bus va être l'arme low-cost entre les grandes villes", explique à l'AFP Nicolas Brusson, cofondateur et directeur général de BlaBlaCar.


Ces bus se veulent aussi complémentaires du train, avec des horaires décalés par rapport aux lignes ferroviaires, ou des lignes sans correspondance comme par exemple sur le Clermont-Lille ou Bruxelles, qui nécessite en train un changement de gare à Paris, souligne Roland de Barbentane, directeur général d'Ouibus.


Le consommateur pourra retrouver cette offre de bus sur le site de BlaBlaCar comme celui de la SNCF (oui.SNCF), qui propose déjà les annonces BlaBlaCar depuis décembre. Les prix commenceront à 4,99 euros le trajet et augmenteront en fonction de la demande, contrairement à ceux du covoiturage qui sont relativement stables, en fonction du nombre de kilomètres.


BlaBlaCar propose dès à présent une quinzaine de lignes desservant des villes en France, en Belgique et aux Pays-Bas, qui seront opérées par une dizaine de sous-traitants. Il pourra s'appuyer sur une communauté de plus de 75 millions de membres dans le monde, répartie dans 22 pays.


BlaBlaCar在11月宣布收购Ouibus之后,又推出了BlablaBus,和之前的线路一样:


确保了巴黎与圣艾蒂安,克莱蒙费朗,马赛或土伦之间的服务。从里昂出发,一条线路通过尼姆,蒙彼利埃,纳博讷或图卢兹,奥赫。


这个新的优惠甚至比拼车便宜,并且将在年底前向全欧洲提供400个城市线路。



2

法国数学家称2050年人类将不复存在

截图来自liberation.fr

Alors que s’ouvrent les Journées d’été d’EE-LV à Dunkerque, l’ancien ministre de l’Environnement Yves Cochet examine l’effondrement mondial imminent et la nécessité d’un projet décroissant.

  De la fin d’un monde à la renaissance en 2050

Il y a trente-trois ans naissaient Les Verts, première organisation unifiée de l’écologie politique en France. Jusqu’à aujourd’hui, les représentants de ce parti, puis ceux de son successeur EE-LV, ont rempli presque tous les types de mandats aux fonctions électives des institutions républicaines. Pour rien, à peu de choses près. Sous l’angle écologique de l’état géo-bio-physique de la France - de l’Europe et du monde - avouons que l’état de santé de ces territoires ne cesse de se dégrader par rapport à celui de 1984, comme le montrent à l’envie les rapports successifs du Giec, du PNUE, du Programme géosphère-biosphère et autres publications internationales alarmistes les plus récentes. Sous l’angle social et démocratique, le constat est du même ordre : creusement des inégalités, accroissement de la xénophobie, raidissement des régimes politiques. Initialement munis d’une immense générosité intellectuelle et porteurs de la seule alternative nouvelle à la vieille gauche et à la vieille droite, les écologistes politiques ont aujourd’hui presque tout perdu, même leurs sièges. Ils apparaissent périmés, faute d’être présents au réel. Celui-ci a beaucoup changé depuis trente-trois ans, particulièrement par le passage du point de bascule vers un effondrement global, systémique, inévitable. Jadis, inspirés par le rapport Meadows ou les écrits de Bernard Charbonneau, René Dumont et André Gorz, nous connaissions déjà les principales causes de la dégradation de la vie sur Terre et aurions pu, dès cette époque et à l’échelle internationale, réorienter les politiques publiques vers la soutenabilité. Aujourd’hui, il est trop tard, l’effondrement est imminent.


73岁的欧洲议员,法国数学家Yves Cochet 提出:我们的工业社会将迅速并最终崩溃,


人类的文明正处于崩溃的边缘,没有任何人能够确定未来将会发生什么,


并表示:人类在2050年之际将不复存在。


3

巴黎圣母院将举行火灾后首次弥撒

截图来自francetvinfo.fr

La première messe depuis l'incendie de la cathédrale Notre-Dame de Paris sera célébrée le week-end des 15 et 16 juin, rapporte lundi France Inter, confirmant une information révélée le 7 juin par Famille Chrétienne. Deux mois après la destruction d'une partie de l'édifice par le feu, une messe d'une heure, en petit comité, aura lieu sans qu'on connaisse la date exacte. Entouré de six ou sept prêtres et de quelques chanoines, l'archevêque Mgr Michel Aupetit célèbrera la fête de la Dédicace de la cathédrale. Cette fête qui commémore la consécration de l'autel d'une église a habituellement lieu le 16 juin à Notre-Dame de Paris.


Port du casque obligatoire

Les participants à cette messe très symbolique devront tous porter un casque pour cet office qui se déroulera dans une petite chapelle, située au fond de la cathédrale, et qui a été épargnée par le feu. "C'est une grande fête de l'espérance pour nous parce que, si aujourd'hui nous pouvons entrer, même très peu, dans la cathédrale, cela signifie que dès qu'elle sera reconstruite, nous reviendrons y chanter", confie Patrick Chauvet, recteur de la cathédrale, à France Inter.


Par ailleurs, une partie du parvis pourrait bientôt rouvrir aux fidèles, touristes et passants. Une petite tente permettra de se recueillir, de rencontrer un prêtre ou de déposer des fleurs. "Il est important pour les catholiques d'avoir un lieu physique pour exercer leur culte. Cela montre que, même si Notre-Dame de Paris est en travaux, elle reste ouverte. Cela fera le lien entre les fidèles et leur cathédrale", justifie Patrick Chauvet. Ce sanctuaire devrait être mis en place d'ici la fin de la semaine mais cela dépend des travaux de dépollution du plomb présent sur place depuis l'incendie.


巴黎圣母院主Patrick Chauvet表示,圣母院火灾后的首次弥撒将于6月15日至16日进行。


大主教Michel Aupetit将由六,七位牧师包围,将庆祝大教堂的奉献精神。


这表明,即使巴黎圣母院正在建设中,它仍然是开放的。

相关阅读

最新评论

返回顶部