法国红领巾法国红领巾留学_深圳法语_法国论坛_境外服务_学生公寓_留学咨询_考试咨询_法语资料_法国电影_法国红领巾_法国华人论坛_红领巾留学社区_法国生活_法国留学费用_法国留学中介,法国留学签证,法国留学攻略

红领巾日报|巴黎一监狱倒塌,包括最凶恶的恐怖分子竟无一人逃跑 ...

时间:2019-4-12 14:43   查看: 191  评论: 0|来自: 微信公众号:法国红领巾

摘要: 本条看点 巴黎第一副市长带耳机骑车被罚款135欧 巴黎每个星期有500辆共享单车“消失”普瓦西:在城墙倒塌后会加强对监狱的监视1巴黎第一副市长带耳机骑车被罚款135欧Dimanche, le premier adjoint de la mairie de P ...

  本条看点  

> 巴黎第一副市长带耳机骑车被罚款135欧

> 巴黎每个星期有500辆共享单车“消失”

>普瓦西:在城墙倒塌后会加强对监狱的监视



1

巴黎第一副市长带耳机骑车被罚款135欧


Dimanche, le premier adjoint de la mairie de Paris a été sanctionné de 135 euros d’amende pour avoir utilisé des écouteurs sur son vélo.


截图来自 Le Parisien 巴黎人日报

截图来自巴黎第一副市长推特



“Depuis le 1er juillet 2015, les cyclistes, mais aussi les automobilistes et les conducteurs de deux-roues motorisés, ont interdiction d’utiliser des écouteurs lorsqu’ils circulent. La loi fait une exception pour les appareils d’aide auditive et les véhicules d’urgence. L’utilisation d’un casque audio (ou d’un téléphone) coupe le cycliste de son environnement, le déconcentre et nuit à sa prise d’information.”

——《Le Parisien》




截图来自 Le Parisien 巴黎人日报


周日,巴黎第一副市长因骑自行车带耳机,被罚了135欧元,副市长发了推特表示罚款之前完全不知道有这回事!!!    

所以在法国尤其是在巴黎的小伙伴们注意啦!路上骑车要遵守规则,注意安全!骑车的同时请不要带耳机



2

巴黎每个星期有500辆共享单车“消失”


截图来自 Le Parisien 巴黎人日报


Selon les élus d’opposition, le système Vélib 2 serait victime de vols massifs. Ils vont demander des comptes à la mairie au prochain Conseil de Paris qui débute ce lundi.

« Vélib 2 n’est pas très sûr. 500 vélos sont volés chaque semaine ! »

——Le Parisien


截图来自 Le Parisien 巴黎人日报


在巴黎每个星期就有五百辆单车“消失”,不是被偷就是被拆卸或者破坏,还有的人专门偷车座(Emmm...我也是第一次听说),Vélib要求在下周的巴黎理事会向市长进行报告。


不知道Vélib还能“坚持”多久,会不会像之前的Gobee一样被小偷打败从而退出法国市场呢?




3

(巴黎)普瓦西:

在城墙倒塌后会加强对监狱的监视


截图来自 Le Parisienn 巴黎人日报

Poissy, jeudi. L’un des murs de la maison centrale de Poissy s’est effondré, provoquant une brèche d’une trentaine de mètres.

Dans la résidence située face à la prison, une habitante raconte « les vibrations ressenties dans tout l’appartement » jeudi midi. « Tout d’un coup, j’ai entendu un énorme bruit sourd. J’ai cru que l’immeuble était en train de s’effondrer », raconte-elle encore interloquée. Malgré tout le dispositif policier mis en place au bas de son immeuble, la jeune femme « est quand même inquiète ». « On n’est pas à l’abri d’un problème », souffle-t-elle.

Si la surveillance est renforcée pour éviter tout risque d’évasion, un détenu particulièrement surveillé a été transféré en urgence, peu de temps après l’écroulement du mur sur une trentaine de mètres. Désormais, des Eris, unités d’élites de l’administration pénitentiaire, sont chargés d’assurer la sécurité de l’établissement, de jour comme de nuit.

Il faut dire que la maison centrale accueille actuellement 230 prisonniers purgeant de longues peines. Parmi eux, on trouve le terroriste Carlos ainsi que le complice de Thierry Paulin, connu comme « le tueur en série de vieilles dames » et surnommé « le monstre de Montmartre ».

——«Le Parisien»



截图来自 Le Parisienn 巴黎人日报


星期四,巴黎普瓦西中央监狱的围墙倒塌,造成约30米的间隙。


住在监狱对面的一名居民说“整个公寓都感受到了振动和轰鸣声”。


但是,监狱内的230名长期服刑的囚犯,包括最凶恶的恐怖分子卡洛斯和蒂埃里·保林的帮凶,没有任何人逃走!!!


相关阅读

最新评论

返回顶部